移家虽带郭,野径入桑麻。
近种篱边菊,秋来未著花。
扣门无犬吠,欲去问西家。
报道山中去,归来每日斜。
【注释】:
①带:近。
②桑麻:这里指农作物。
③近:近时。
④着花:开花。
⑤扣门:敲门。
⑥报道:回答说是。
【译文】:
新搬的家虽然接近城墙边,但要沿着野径经过一片桑麻。最近在篱笆旁边种了菊花,秋天来了还没有开花。敲门听不到狗叫的声音,因而想去西边邻居家打听。回答说你去山中了,归来时常常太阳都西斜了。
【赏析】:
陆鸿渐,名羽,终生不仕,隐居在苕溪(今浙江吴兴),以擅长品茶著名,著有《茶经》一书,被后人奉为“茶圣”,“茶仙”。他和皎然是好友。这首诗当是陆羽迁居后,皎然过访不遇所作。诗人去访问朋友没有遇到,描写了友人新居周围的景色,与友人隐居种桑养花的活动,表现了隐士清幽闲适的生活。全诗纯朴自然,清新流畅,充满诗情画意,优美和谐。