山上飞泉万斛珠。悬崖千丈落鼪鼯。已通樵迳行还碍,似有人声听却无。
闲略彴,远浮屠。溪南修竹有茅庐。莫嫌杖屦频来往,此地偏宜著老夫。
【注释】:
【注释】
①此闲居瓢泉之作。石门:可能在铅山县女城山附近。一说在庐山西南。 寄情山水之作。起笔写飞泉悬崖,三四句写山间之幽深离迷,“似有人声听却无”,非身历其境者不能味其妙。下片三句远眺之景,一派诗情画意,难怪词人流连忘返,杖屦频来。
②“山上”两句:言飞泉直下,如万斛珠玉倾泻;悬崖千丈,惟有鼯能以上下。鼪(shēng生):即鼬(yòu右),一名鼠狼,俗称黄鼠狼。鼯(wú无):鼠的一种,别名夷由,形似蝙蝠,以其前后肢间有飞膜,能在林中滑翔,俗称飞鼠。
③“已通”两句:言山路回旋莫测,似通还阻,人声也在有无之间。樵径:砍柴者走的小路,泛指山间小路。
④“闲略彴”三句:言小桥、佛寺历历在目,溪水南头的绿竹丛中更隐约有茅庐数间。略彴(zhuó浊):小桥。浮屠:佛塔。修竹:长竹。
⑤“莫嫌”两句:自言绝爱此间山水风光,表示要频频来往。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------