《庄子.达生》:“桓公田於泽,管仲御,见鬼焉。……公反,诶诒为病,数日不出。齐士有皇子告敖者曰:‘公则自伤,鬼恶能伤公!……委蛇,其大如毂,其长如辕,紫衣而朱冠。其为物也,恶闻雷车之声,则捧其首而立。见之者殆乎霸。’桓公冁然而笑曰:‘此寡人之所见者也。’於是正衣冠与之坐,不终日而不知病之去也。”
齐桓公打猎,在野泽中见到一个奇形怪状的动物,认为是鬼,问管仲见到没有,管仲说没有见。齐桓公回去后,便生病了。后经皇子告敖解说,鬼并不能伤害人,是由于自己郁结的气而损害了身体,因此生病。又说看到的怪物是神,叫委蛇。见了它,不但没有坏处,反而可以成就霸业。齐桓公一听,开怀大笑,说:“你讲的和我见到的一样。”于是病也好了。后因用为心宽病自退之典。
宋.苏轼《苏轼诗集》卷二十七《次韵钱舍人病起》:“何妨一笑千疴散,绝胜仓公饮上池。”
【顺接】:去病忘家 去僞存真 去网三面 去日苦多 去国怀乡 去势如屣 去病辞第 去故就新
【顺接】:雁来鱼去 番来覆去 鹤随人去 大势已去 生来死去 投传而去 有来有去 呼来挥去
【逆接】:万不及一 万分之一 车书混一 纷纷不一 精芜不一 百不获一 知行合一 李揆第一
【逆接】:一车甘雨 一呼百诺 一卧不起 一鼓之雄 一至于此 一蹴即至 一唱百和 一字千金