《史记.孟尝君列传》载:战国时,齐国孟尝君好客,门下有食客数千人。他在秦国为相,不久想回齐国去。秦昭王不准,并想杀掉他。他的门客有能为狗盗者,“曰:‘臣能得狐白裘。’乃夜为狗,以入秦宫臧中,取所献狐白裘至,以献秦王幸姬。”秦王宠姬为孟尝君说了好话,秦王答应放他回国,后又反悔派人追赶。孟尝君此时已至关下,因未鸡鸣而不得通行。“客之居下坐者有能为鸡鸣,而鸡齐鸣,遂发传出。”
后因以“鸡鸣狗盗”比喻品格上本无行状,但有细微末技的市井之徒。
唐.胡曾《函谷关》诗:“朱门不养三千客,谁为鸡鸣得放回?”
宋.文天祥《求客》诗:“鸡鸣曾脱函关厄,还有当年此客不?”
【顺接】:盗玉窃钩 盗嫂受金 盗憎主人 盗泉一饮 盗泉胜母 盗名欺世 盗食致饱 盗贼四起
【顺接】:穿窬之盗 迎门请盗 鼠窃狗盗 狐鸣狗盗 緑林大盗 藏贼引盗 诲淫诲盗 窃国大盗
【逆接】:牛鼎烹鸡 起舞闻鸡 壮志闻鸡 嫁鸡逐鸡 斗败公鸡 司晨牝鸡 尸乡养鸡 夜半闻鸡
【逆接】:鸡鹤迥然 鸡群独鹤 鸡犬腾云 鸡虫得失 鸡不及凤 鸡犬云间 鸡鸣舞剑 鸡鸣渡关