《左传.襄公二十六年》:“初,楚伍参(伍子胥的曾祖父)与蔡大师子朝(即公子朝,文公之子)友,其子伍举(伍子胥的祖父,名椒举)与声子(子朝之子)相善也。伍举娶于王子牟(即申公)。王子牟为申公而仁(获罪逃亡),楚人曰:‘伍举实送(护送)之。’伍举奔郑,将遂奔晋。声子将如晋,遇之于郑郊,班荆(布荆草代席而坐)相与食,而言复故(返回楚国的事)。”
春秋时,伍举与公孙归生(即声子)是好友。王子牟因获罪逃亡后,伍举因受牵连而逃奔郑国,然后准备到晋国去。声子也将去晋,二人在郑郊相遇,扯草铺地,坐在上面,边吃东西边攀谈。
后以“班荆道故”指朋友在途中邂逅相逢共话旧情。
宋.赵抃《芳草》诗:“古渡班荆客,长堤走马人。”
【顺接】:故人猿鹤 故山猿鹤 故我依然 故国栽棠 故作高深 故作姿态 故态复还 故物青毡
【顺接】:人莫若故 十亲九故 人不厌故 引新吐故 饱谙世故 触目如故 事变多故 无因白故
【逆接】:案部就班 按步就班 玉笋朝班 略窥一班 玉笋之班 清吟小班 听履崇班 按部就班
【逆接】:班超束书 班门调斧 班荆道故 班姬咏扇 班家女师 班超绝域 班驳陆离 班姬纨扇