生查子 晏几道 北宋

  关山魂梦长,塞雁音书少。两鬓可怜青,只为相思老。
  归傍碧纱窗,说与人人道:“真个别离难,不似相逢好。”

【注释】:
①可怜:可爱。古乐府《焦促卿妻》:“自名秦罗敷,可怜体无比。”李白《清平调》:“借问汉宫谁得似?可怜飞燕倚新状。
②归傍:别本作“归梦”。
③人人:对爱人的昵称,宋时口语。

【译文】:
  梦魂思乡却怨关山太长,乡音杳杳却怨鱼雁术少。可怜两鬓丝发青青,却说只为相思变老。做个归乡梦,回到碧纱窗,我说给亲爱的人儿知道:“别季真个是难而又难,到度不知相逢好。”

【赏析】:
  这首词抒写相思怀远之情,下片纯由想象生发,真实而亲切,于平淡中见韵味。上片写盼信无望,下片写梦中返乡,以梦境中相逢的幸福反托离别的痛苦,情调很深沉。开头二句以“关山”、“塞雁”点出游子所在之所,“梦长”写思亲之切,“书少”写家信之稀,更增思亲之情。“两鬓”两句写本是青春年少之韶年,偏受离别之苦的煎熬,恐怕要为相思而变老。下片托诸梦境,返乡而与情人软语谈心。于失望中尚有希望。而希望却只在梦中,更增加凄凉情味。全词语言朴素无华,雅中见俗,俗而不失其雅。词的主人公是一个平时并未离开过温暖的家庭、这次突然袱被出行、远涉关山,因此感到非常不习惯的少年公子,他一走到外面,只觉得整个大地都变了颜色,样样东西都不称心如意,干出许多傻事,闹不了少笑话。此词写感伤离别,纯用白描手法,叙事明白如话,游子的音容跃然纸上,很是生动。