庆宫春 姜夔 南宋

  绍熙辛亥除夕,余别石湖归吴兴,雪后夜过垂虹,尝赋诗云:“笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣;长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。”后五年冬,复与俞商卿、张平甫、 朴翁自封禺同载,诣梁溪。道经吴松,山寒天迥,云浪四合,中夕相呼步垂虹,星斗下垂,错杂渔火,朔吹凛凛, 酒不能支。朴翁以衾自缠,犹相与行吟,因赋此阕,盖过旬,涂稿乃定。朴翁咎余无益,然意所耽,不能自己也。平甫、商卿、朴翁皆工于诗,所出奇诡;余亦强追逐之。此行既归,各得五十余解。
  双桨莼波,一蓑松雨,暮愁渐满空阔。呼我盟鸥,翩翩欲下,背人还过木末。那回归去,荡云雪孤舟夜发。伤心重见,依约眉山,黛痕低压。
  采香径里春寒,老于婆娑,自歌谁答?垂虹西望,飘然引去,此兴平生难遏。酒醒波远,正凝想明珰素袜。如今安在?惟有阑干,伴人一霎。

【注释】:
①绍熙辛亥:光宗绍熙二年(1191)。
②石湖:范成大,号石湖居士。
③吴兴:浙江湖州。
④垂虹:即吴江城利往桥,因桥上建亭名垂虹,故称垂虹桥。
⑤笠泽:即太湖。
⑥玉峰:指太湖中白雪覆盖的西洞庭山缥缈峰和东洞庭山百里峰。
⑦护云衣:指烟云缭绕,围护山峰。
⑧长桥:即垂虹桥。
⑨舸:船。

【译文】:
  绍熙辛亥年除夕,我告别了隐居在苏州石湖的范成大返回吴兴。在下雪后的夜晚,经过垂虹桥,我作了一首诗:“笠泽茫茫雁影微,玉峰重叠护云衣。长桥寂寞春寒夜,只有诗人一舸归。”五年后的冬天,我又和俞商卿、张平甫、 朴翁从封山、禺山一道乘船去梁溪。途中经过吴松,正天寒地冻的时候,四周一片空旷,云层有如天幕。半夜时我们结伴走过垂虹桥。点点下垂的星光,映照着湖上渔火,北风劲吹,寒意阵阵,喝几杯酒也无法抵挡趋走寒冷。朴翁把被子裹在身上,还一边走一边吟诗。我也趁兴写下这首词。朴翁怪我如此费心没什么好处,然而我兴趣难以控制。平甫、商卿、朴翁都擅长作诗,所创作的诗篇都奇丽诡异,我也勉强模仿他们。这次旅行回去,每人各创作五十多首作品。在莼菜飘香的湖面,我们荡着双桨。稀稀落落的雨点,落在岸边的松树上。暮霭渐渐笼罩,天高水阔令人惆怅。我呼唤着盟友沙鸥,它们仿佛就要飞近我的身旁。忽然又背我飞去,掠过岸边的垂杨。记得那年归去,荡着云层般的雪浪,我们共同乘坐一只小船独自启航。我似乎又看到了当年的景色,青黛色的远山依稀隐约,宛如秀眉低垂而含有泪痕的模样。采香径里春寒袭人,我久久地流连彷徨。也不管是否有人应和,竟独自放声吟唱。西望正是垂虹桥,我们的轻舟飘飘然向远处漂荡。那种兴致平生再也难以遇上。等我从酒醉中醒来,船已驶出很远,烟波茫茫。我还在怀念佳人足上的那双白袜,她耳轮上的那对耳环。如今这一切都在哪里啊,只有桥上的栏杆依旧,可以在我身边与我作伴。

【赏析】:
  本词是重经旧地怀人之作。词之小序把写作背景、时地、缘由交待得较清楚。但尚须作一些补充说明,此词方可读懂,并理解其意蕴。绍熙二年(1191)除夕,作者从范成大苏州石湖别墅乘船回家时,范成大赠给作者一名待女小红。作者兴高兴烈地带着新人雪夜泛舟南昌归。过垂虹桥时作《除夜自石湖归苕溪》十绝句。小序是其中的一首,还有一首专咏小红的《过垂虹》诗云:“自作新词韵最娇,小红低唱我吹箫。曲终过尽松陵路,回首烟波十四桥。”此次与几位友人再经垂虹桥,作者睹晾生愁,忆今起当年小红偕伴而行的幸福情景。上片写傍晚的迷蒙景象与悲凉气氛,暗转对往事的回忆。下片开头几句遥想当年在采香径中的赏心乐事。“酒醒波远”又回到现实。写往时的欢欣快乐,反衬今日之孤寂愁苦。最后三句以现境的凄凉收束。“惟有阑干,伴人一霎”两句饱含酸悲,可以断定,“伴人一霎”的栏杆一定是词人当初和小红相亲相爱,温柔软语时倚凭的地方。如今只有栏杆陪伴我了。岂不令人凄怆?全词空灵蕴藉,情味也极深厚隽永。