抗金名将岳飞鼓励部下收复失地,直抵金首府事。岳飞(1103-1142年)字鹏举,宋相州汤阴(今河南汤阴县)人。出身农家。幼时随名师周侗习武,20岁从军,参加征辽战争。南宋初,曾作为河北招抚司统制随王彦渡过黄河到河北抗金,收复新乡。后又随宗泽留守东京,为留守司统制。宗泽死后,他又随杜充从东京南撤到建康(今南京)。建炎三年(1129年)金兀术渡江南进,岳飞率兵在建康附近阻击,大败金兵,收复建康。升为通泰镇抚使兼知泰州。高宗绍兴二年(1132年)岳飞受命屯兵江州,成为守卫长江中游的主帅。绍兴四年(1134年),受命北伐,一举夺回襄阳六郡。升任为清远军节度使,特封为武昌郡开国侯。绍兴五年(1135年),岳飞派遣梁兴等招募结纳河南、河北的英雄豪杰。磁、相、开德、泽、潞、晋、绛、汾、隰(xí席)境内的义军,都期待着发兵的日子,打出了以“岳”字为号的旗帜。绍兴十年,郾城大捷以后,岳飞军进屯朱仙镇,军声大振。父老百姓,争先恐后地拉车牵牛,载着干粮,犒劳义军。顶盆烧香迎候官军的人充满道路。燕地以南,金的号令不能实行。金兀术想征兵抵抗岳飞,河北百姓无一人服从,所以,他感慨地说:“我自从起兵以来,还没有像今天这样被挫败过。”金兵的元帅乌陵思谋素称凶暴这时也无法约束部下,只好对他们说:“暂时不要轻举妄动,等岳家军一到就立即投降。”金军的统制王镇、统领崔庆、将官李觊(jì继)、崔虎、华旺等,都率领自己的部队前来投降。以致于金兵禁军龙虎大王下属的忔查千户高勇等人,也暗中接受岳飞的旗帜和榜文,从北方前来投降。将军韩常打算率五万之众秘密前来归顺。岳飞十分高兴,对他的部下说:“直捣金人巢穴黄龙府,那时定与诸君开怀畅饮!”
【出典】:
《宋史》卷365《岳飞传》11390、11391页:“先是,绍兴五年,飞遣梁兴等布德意,招结两河豪杰,山砦韦铨、孙谋等敛兵固堡,以待王师,李通、胡清、李宝、李兴、张恩、孙琪等举众来归。金人动息,山川险要,一时皆得其实。尽磁、相、开德、泽、潞、晋、绛、汾、隰之境,皆期日兴兵,与官军会。其所揭旗以‘岳’为号,父老百姓争挽车牵牛,载糗(qiǔ,干粮)粮以馈义军,顶盆焚香迎候者,充满道路。自燕以南,金号令不行,兀术欲签军以抗飞,河北无一人从者。仍叹曰:‘自我起北方以来,未有如今日之挫’金帅乌陵思谋素号桀黠,亦不能制其下,但谕之曰:‘毋轻动,俟岳家军来即降。’金统制王镇、统领崔庆、将官李觊、崔虎、华旺等皆率所部降,以至禁卫龙虎大王下忔查千户高勇之属,皆密受飞旗榜,自北方来降。金将军韩常欲以五万众内附。飞大喜,语其下曰:‘直抵黄龙府(金的首府,在今吉林农安县),与诸君痛饮尔!’”
【例句】:
明·孙承宗《塞翁吟·云叶才生雨》:“有渝海堪凭洗恨,看今日喋血玄菟,痛饮黄龙。” 清·秋瑾《秋风曲》:“将军大笑呼汉儿,痛饮黄龙自由酒。” 孙中山《挽刘道一》:“几时痛饮黄龙酒,横揽江流一奠公。” 柳亚子《为王卓民题扇》:“痛饮黄龙终有愿,会教沧海变桑田。” 朱德《和郭沫若同志(登雅尔台怀人)》:“内忧外患澄清日,痛饮黄龙定约君。”
述补 黄龙,府名。治所在今吉林省农安县。原谓攻克敌国巢穴,置酒祝捷。后比喻彻底胜利或胜利后的喜悦心情。语本《宋史·岳飞传》:“飞大喜,语其下曰:‘直抵黄龙府,与诸君痛饮尔。’”朱德《和郭沫若同志登尔雅台怀人》:“内忧外患澄清日,~定约君。”△褒义。多用于取得最后胜利时。→犁庭扫阙 ↔铩羽而归
【典源】 《宋史·岳飞传》:“绍兴五年,飞遣梁兴等布德意,招结两河豪杰,山砦韦铨、孙谋等敛兵固堡,以待王师。……其所揭旗以‘岳’为号,父老百姓争挽车牵牛, 载糗粮以义军, 顶盆焚香迎候者,充满道路。自燕以南,金号令不行,兀术欲签军以抗飞,河北无一人从者。……飞大喜,语其下曰:‘直抵黄龙府,与诸君痛饮耳!’”
【今译】 宋代岳飞在朱仙镇大败金兀术后,又派人与黄河、淮河一带各路起义军联络,各路义军纷纷响应,准备与官军会师,打起‘岳’字号的大旗,父老百姓争着拉车牵牛,载着粮食送给义军,顶盆焚香在道路两旁迎接。燕山以南,金的号令失效,兀术想集合军队来抵抗岳飞,但没一处听他的。岳飞十分高兴,对部下说:“我要一直打到黄龙府(指金国的大本营),与诸君痛饮一番!”
【释义】 后以此典形容收复国土失地的雄心。
【典形】 黄龙痛饮、黄龙饮、黄龙指、痛饮黄龙、醉黄龙、捣黄龙。
【示例】
〔黄龙痛饮〕清·朱国权《岳武穆墓》:“白马怒涛人共恨,黄龙痛饮事皆空。”
〔黄龙饮〕 清·黄遵宪《香港感怀》之九:“指北黄龙饮,从西天马来。”
〔黄龙指〕 清·王鹏运《满江红·朱仙錤谒岳鄂王祠》:“黄龙指,金牌亚。旌旆影,沧桑话。”
〔痛饮黄龙〕 明·孙承宗《塞翁吟》:“看今日蹀血玄菟,痛饮黄龙。”
〔醉黄龙〕 明·徐渭《再送德甫》:“只少阏氏为饮器,与君连日醉黄龙。”